中英對照版 The Order of Mass New English Translation 1
開始儀式(進堂式) ........................................................... 4 The Introductory Rites ........................................................ 5 聖道禮儀(聖言禮) ......................................................... 12 The Liturgy of the Word ................................................... 13 感恩祭宴(聖祭禮) ......................................................... 20 The Liturgy of the Eucharist............................................. 21 感恩經................................................................................. 26 The Eucharistic Prayer ..................................................... 27 共融聖事(領聖體聖血).................................................. 36 The Communion Rite ........................................................ 37 禮成儀式............................................................................. 42 The Concluding Rites ........................................................ 43 3
主祭及輔禮人員進堂,全體起立,唱進堂詠(或誦念進 堂詠) 。當主祭及輔禮人員抵達祭台時,向祭台致敬,然 後各就其位。全體站立。主祭領信友劃十字聖號。 主祭:因父、及子、及聖神之名。 信友:亞孟。 致候詞 伸手向信友致候。 主祭:願天父的慈愛,基督的聖寵,聖神的共 融與你們同在。 信友:也與你的心靈同在。 主祭或其他輔禮人員可簡單介紹本日彌撒 4
Before Mass begins, the people gather in a spirit of recollection, preparing for their participation in the Mass All stand during the entrance procession. Sign of the Cross After the Entrance Chant, the Priest and the faithful sign themselves with the sign of the Cross: Priest: In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit. Response: Amen. Greeting The Priest greets the people: Pr. The grace of our Lord Jesus Christ, and the love of God, and the communion of the Holy Spirit be with you all. R. And with your spirit The Priest, or a Deacon, or another minister, may very briefly introduce the faithful to the Mass of the day. 5
主祭可用類似以下的話,邀請信友一同懺悔。 主祭:各位兄弟姐妹,現在我們大家認罪,虔 誠地舉行聖祭。 全體默禱片刻,懺悔己罪。 全體:我向全能的天主和各位兄弟姐妹,承認 我在思、言、行爲上的過失, (捶胸)我罪、 我罪、我的重罪。爲此,懇請終身童貞 聖母瑪利亞、天使、聖人,和你們各位 兄弟姐妹,爲我祈求上主、我們的天主。 主祭:願全能的天主垂憐我們,赦免我們的罪, 使我們得到永生。 信友:亞孟。 6
The Penitential Act begins with the invitation to the faithful by the Priest: Pr. Brothers and sisters, let us acknowledge our sins, and so prepare ourselves to celebrate the sacred mysteries. A brief pause for silence follows. I confess to almighty God and to you, My Brothers and sister, that I have greatly sinned, in my thoughts and in my words, in what I have done and in what I have failed to do, (and, striking their breast, they say:) Through my fault, Through my fault, through my most grievous fault; therefore I ask blessed Mary ever-Virgin, all the Angels and Saints, and you, my brothers and sisters, to pray for me to the Lord our God. Pr. May almighty God have mercy on us, forgive us our sins, and bring us to everlasting life. R. Amen 7
主祭:上主,求你垂憐。 信友:上主,求你垂憐。 主祭:基督,求你垂憐。 信友:基督,求你垂憐。 主祭:上主,求你垂憐。 信友:上主,求你垂憐。 光榮頌 按禮規使用。可念或唱。 全體:天主在天受光榮。 主愛的人在世享平安。 主、天主、天上的君王,全能的天主聖 父,我們爲了你無上的光榮,讚美你、 稱頌你、朝拜你、顯揚你、感謝你。 主、耶穌基督、獨生子;主、天主、天 主的羔羊,聖父之子;除免世罪者,求 你垂憐我們。除免世罪者,求你俯聽我 8
Pr. Lord, have mercy. Pr. Christ, have mercy Pr. Lord, have mercy. R. Lord, have mercy. R. Christ, have mercy. R. Lord, have mercy. The Gloria On Sundays (outside of Advent and Lent), Solemnities and Feast Days, this hymn is either sung or said: Glory to God in the highest, and on earth peace to people of goodwill. We praise you, we bless you, we adore you, we glorify you, we give you thanks for your great glory, Lord God, heavenly King, O God, almighty Father. Lord Jesus Christ, Only Begotten Son, Lord God, Lamb of God, Son of the Father, you take away the sins of the world, have mercy on us; you take away the sins of the world, receive our prayer; you are seated at the right hand of the Father, have mercy on us. For you alone are the Holy One, you alone are the Lord, you alone are the Most High, Jesus Christ, with the Holy Spirit, in the glory of God the Father. Amen. 9
Fleepit Digital © 2021